Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a single payment of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a one-time financial transaction or fee that is being charged or paid.
Example: "To secure your reservation, please make a single payment of $100."
Alternatives: "a one-time payment of" or "a lump sum payment of".
Exact(13)
She will receive a single payment of $44 million.
Under the deal, the Libyan government would give a single payment of more than $1.2 billion to the United States.
Swiss Re, the biggest insurer of the twin towers, will have to make a single payment of $880m.
In September, he received a single payment of £52,325 to cover the first two-and-a-half months in the job.
Other payroll expenses listed by the Bergen Democrats include a single payment of $6,500 to Kevin C. Noland, and payments totaling $1,427.16 to Kerri Hoberman, who said they, too, had done some work for the Torricelli campaign.
Fedele assured me that my performance would improve with training but BrainControl does not come cheap: families can opt for a single payment of €7500 or elect to pay a service fee of €480 per month.
Similar(47)
The bank's "review of its Iranian payments also did not identify a single payment on behalf of any party that was designated at the time by the U.S. government as a terrorist entity or organization," it said in a statement.
DRGs make a single payment for a set of services provided at a given location; however, the payment does not cover the full care cycle for treating the patient's condition.
It expands the practice of making a single payment for treating a specific condition rather than paying for each treatment.
Thistle had wanted a single payment instead of two instalments.
Under them, claimants would get a single payment, instead of potentially several, separate payments as happens currently, which could be adapted as income changed, such as when people got back into work.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com