Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a single memory of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one specific recollection or instance of remembering something.
Example: "She held onto a single memory of their last summer together, a moment that brought her both joy and sadness."
Alternatives: "one recollection of" or "a solitary memory of".
Exact(9)
Juliana grew up with a single memory of her father.
In that moment he and his older brother, Bob, were left without a father, without even a single memory of him.
I was taken to Be-Ins and other festivities during the '60s and I do not have a single memory of a group of people sitting around and studying Aristotle, Newton or Descartes.
He has a single memory of the episode.
I also do not have a single memory of being held by her, or by my father.
No, they skipped right over any sort of empathic response, didn't mention that Belcher and Kasandra Perkins had a daughter, Zoey, who is three months old, and will never have a single memory of her parents.
Similar(50)
I ask her for a single memory to capture the essence of her late husband.
Memory was also positively influenced by sialic acid (2 days after completion of a set of learning trials, a single memory test of one trial only was performed), with the sialic acid-supplemented animals having higher scores than the controls.
We don't yet know exactly how many connections a single memory needs, of course – or even if its storage can be compared to a digital computer at all – so such comparisons should perhaps be taken with a pinch of salt.
If each neuron could only help store a single memory, running out of space would be a problem.
However, a horrific single memory of an open graveyard littered with slain beautiful Lebanese horses breaks this camera by forcing him to confront his traumatic experiences from the war, thereby inviting him inside the movie [his memories], instead of seeking protection outside it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com