Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a single lever" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one lever, often in contexts related to machinery, controls, or mechanisms.
Example: "To operate the machine, simply pull a single lever to start the process."
Alternatives: "one lever" or "a solitary lever".
Exact(19)
There's a single lever to adjust the cutting height and an adjustable handle.
But there is a single lever that could have, and could be, making a very large difference: monetary policy.
Turn over one of the new aluminum Apple MacBooks and a single lever opens a compartment revealing a disk that is held in place by a single screw.
We believe that if you rest everything on a single lever (Increase deficits! Cut taxes!), you give people a permission slip to be self-indulgent.
For active chefs, Ms. Robinson recommends faucets with a single lever rather than separate controls for hot and cold: "A lot of times when your hands are dirty, you want to be able to control it with your elbow".
Prices start at $1,898 for a single lever tap in polished nickel, at Grande Central Showrooms of New York, 141 East 56th Street (Third Avenue), (212) 588-1997.
Similar(41)
And the controls are well designed, requiring only a single lever-push to switch between recording and playback modes.
Attempts to improve service quality and effectiveness were instead made through a single lever-regulation.
The Carafe kitchen faucet, a single-lever design with a switch that lets users choose filtered or unfiltered water, starts at $343.20; for locations: (800) 456-4537 or www.kohler.com.
"It's very hard on the spending side to identify any single lever that gets to that kind of scale, particularly over the period of a year," he said.
For lever-press training and the FR and FI procedures, a single response lever was positioned on the middle of one chamber wall and a feeder bin was centered on the opposite wall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com