Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a single group of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one specific collection or assembly of items, people, or entities that are considered together.
Example: "The study focused on a single group of participants who shared similar characteristics."
Alternatives: "one collective of" or "a solitary set of".
Exact(57)
ACE is not a single program with a single group of participants.
Moreover, shared responsibility decreases dependency on a single group of decision makers.
A single group of electrons was found in the RF plasma jet system.
Observing and counting even a single group of apes is difficult because they are very reclusive, he said.
A stranger might have taken them for a single group of boys engaged in rough but friendly conversation.
There are also serious questions about the fairness of protecting only a single group of tenants from eviction.
But they cannot say for sure whether SamSam is a single group of cybercriminals or a loose hacking collective.
In a single group of subjects, we find that measured anatomy behavior correlations change over the course of learning.
Meanwhile, a single group of simulation experiments are arranged to examine the computational efficiency of six artificial immune networks.
Similar(2)
The initial dataset consists on a single group of aligned or unaligned CDS.
The optimization problem is considered on the time scale of a single Group of Pictures, and is formulated as a restricted Multiple Knapsack Problem.
More suggestions(21)
a single group of participants
a sole group of
a lone group of
a unique group of
a single cluster of
a standardised group of
a singular group of
a single population of
a consolidated group of
a single panel of
a unified group of
a single led of
a single view of
a single package of
a single bite of
a single model of
a homogenous group of
a single day of
a single aliquot of
a single facet of
a single episode of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com