Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a single dive" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one instance of diving, whether in a literal sense (like scuba diving) or metaphorical (like a single attempt at something).
Example: "After a single dive into the ocean, I was amazed by the vibrant marine life surrounding me."
Alternatives: "one dive" or "a lone dive".
Exact(14)
Sometimes four different lionfish species coexist in a single dive area.
He managed only a single dive a month for six months before his breathing calmed and his muscles loosened and he could finally follow Takahashi into the deep.
The minkes lunged up to 24 times during a single dive, nearly once every 30 seconds.
This is why "dive tables" (the charts used to calculate safe "bottom time," the need for stops while surfacing, etc). have to be consulted if you plan on doing more than a single dive in a day.
As Google revealed at I/O last week, the Catlin Seaview Survey currently has four underwater Street View cameras and its diver can cover about 2km during a single dive.
I did not miss a single dive.
Similar(46)
Although it was neither the most difficult that she had chosen, nor the most difficult of all the dives made in that round, she earned the highest combined score from the judges for any single dive.
Bounce dives, where beaked whales perform a series of increasingly shallower dives after a single deep dive, were suggested as a method of predator avoidance during day rather than searching for prey.
Fresh off the release of his disco and R&B-influenced four-track Bad Hopes EP on Brooklyn label Bastard Jazz, Montreal-based producer Dead Horse Beats (aka Patrick Wade) has shared a new video for soulful lead single "Dive".
A single tank dive is $75, including equipment and a quick refresher course.
He told HuffPost that during a single cleanup dive earlier this year, they picked up nearly 12 big buckets of monofilament fishing line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com