Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a single declaration" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to one specific statement or announcement, often in legal, formal, or technical contexts.
Example: "The contract was finalized with a single declaration that outlined the terms of the agreement."
Alternatives: "one statement" or "a sole announcement."
Exact(4)
It would be gratifying to point to a single Declaration and proclaim it the fountainhead of our rights.
Perhaps there should have been a single declaration of Apple's progress in the war on the pixel.
In this case, multiple declarations in a single statement are split and written, with each line as a single declaration statement.
"We couldn't possibly have signed a white paper which said that the joint declaration is really a single declaration," he told the paper.
Similar(54)
By now Lincoln realized he had a problem that went beyond a single, zealous declaration, and he dispatched Postmaster General Frank Blair, of the politically powerful, and very conservative, Blair family, back home to Missouri, to sort things out.
The single declaration that remains vivid to us was uttered...by Mr. Stanley Hoostowski, a 60-year-old stationmaster for the New Haven Railroad, in Canaan, Connecticut.
Table 2 shows the conversion of multiple declarations into single declaration.
At Gettysburg, Lincoln said that a pledge by the country as a whole had been embodied in a single document, the Declaration of Independence.
Yeletsky has only a single extended aria, a declaration of love, one of the great lyrical outpourings in Russian opera.
"As long as there remains a single copy of the Declaration of Independence, or of the Bible, in our land," wrote Garrison, "we will not despair".
It may surprise the general citizenry that not a single sitting justice utilizes the declaration as a source of interpretative guidance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com