Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a single class to" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific class or category that is singular in nature, often in educational or organizational contexts.
Example: "The program offers a single class to help students improve their writing skills."
Alternatives: "one course to" or "a solitary class for".
Exact(6)
The costs range from $25 for a single class to $150 for an 8-week program.
One needed a single class to graduate.
The degrees are "honorary" only because it is not necessary to attend a single class to receive one; University of Alabama football players all receive honorary degrees.
Schwartz has gone from seeing a handful of people in a single class to 15, 25 and sometimes 50 in certain classes.
Within the CAVA classification system each variant is assigned to a single class to ensure consistency.
Of course patients having a score of 3 or 4 could be profitably pooled in a single class to eliminate the CI overlap and enlarge class size.
Similar(54)
And long before a single class was to be held, faculty members and administrators battled over what was best for students.
Valenced/neutral measure treats positive and negative as a single class, compared to neutral (emotional: |valence| > 1.5; neutral: |valence| ≤ 1.5).
The new changes come about partly as a result of about 133,000 first-time students who were unable to sign up for a single class in 2009 to 2010.
He abandoned two wives, disappeared with the fees of a film acting school for which he failed to take a single class, and was sent to prison for failing to pay a hotel bill.
After major classes were determined, some utility classes were created to help present primary classes, of which a single class is insufficient to present the hierarchical behavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com