Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a single breed" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one specific type of animal or plant within a larger category.
Example: "In this study, we focused on a single breed of dog known for its intelligence and loyalty."
Alternatives: "one specific breed" or "a solitary breed".
Exact(60)
Although they officially belong to a single breed, breeding lines of show and racing Greyhounds have been almost completely separated for 60 years.
Pit-bull bans involve a category problem, too, because pit bulls, as it happens, aren't a single breed.
"If you look at a single breed, you're going to lose part of the picture," Modiano said.
(A single fungus attacked a single breed of potato, creating the devastating 19th-century famine in Ireland).
Of the puppies born that year and seen in those clinics, 1.46percentt were Frenchies — up from just 0.02percentt in 2003, which the authors call an "unprecedented" growth for a single breed.
Today, a single breed – Holstein Friesians – account for 90% of dairy cattle raised in the US, and another 4% are Jersey cattle.
But the term pit bull doesn't actually refer to a single breed.
The term for any horse or other animal derived from a single breed line is purebred.
In 1904, the American Kennel Club followed suit, combining the four breeds into a single breed known as the English Toy Spaniel.
Because all bananas have been propagated vegetatively (as this process is called), all bananas are sterile clones, and just about all of the bananas you find in the grocery store are a single breed, Cavendish.
In 1903, the Kennel Club attempted to amalgamate the King James (black and tan), Prince Charles (tricolour), Blenheim and Ruby spaniels into a single breed called the Toy Spaniel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com