Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a single bench" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one specific bench, often in contexts related to seating, furniture, or outdoor spaces.
Example: "In the park, there was a single bench under the large oak tree, perfect for reading a book."
Alternatives: "one bench" or "a lone bench".
Exact(7)
Avenida Paulista, São Paulo's main thoroughfare, sports a single bench.
"With a single bench we won, and with a division bench they won.
I wanted to sit and noticed a single bench with several empty seats.
The front seats have sharp corners, while the back row is a single bench.
We sat in a row on a single bench in his showroom, which had been painted black for effect.
Outside London, distances can be daunting; Buckinghamshire is a single bench, and someone who is normally based in High Wycombe can be asked to travel to Aylesbury or Milton Keynes, round trips of 34 miles and 80 miles respectively.
Similar(53)
Hextall lived up to his aggressive reputation in the Conference final, played against the St . Catharines Saints fighting three different members of the opposition side during a single bench-clearing brawl.
Three years and some 10,000 hours of intensive restoration work later, the car, a single-bench-seat Duesenberg Model A coupe — the first privately purchased car from what many consider America's most historically significant automotive brand — is to compete next Sunday at the Pebble Beach Concours d'Élégance on the Monterey Peninsula of California.
I prefer a long single bench because then it becomes a day bed.
The decor consisted of a single wooden bench, plywood walls and floor-to-ceiling graffiti.
The worst performing cities, which all received only a single park bench on the scale, were Indianapolis Charlottee, N.C.; Louisville, Ky.; and Fresno, Calif.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com