Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a single appellation" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one specific name or title that identifies a person, place, or thing.
Example: "In the context of branding, it is essential to choose a single appellation that resonates with the target audience."
Alternatives: "a sole name" or "a unique title".
Exact(2)
The elevation of the three villages to a single appellation is part of an effort to expand the Burgundy district without compromising quality.
Wines from a single appellation - like "Valle de Uco" - can also have grapes from dozens of different parcels that sit miles away from each other.
Similar(58)
Two I've enjoyed come from a single producer in the region's best-known appellation, around Chinon.
No, that would be putting too much stock in a single tasting, when years of drinking wines from other producers and appellations in the region suggest otherwise.
The combination of the proper name Jesus with the appellation "the Christ"—Jesus, the Christ became before long the name Jesus Christ, with both words conjointly denoting a single name, virtually akin to a family name.
Being such a small appellation, Cornas does not have a multitude of producers, so when we tasted several vintages of a single producer, for the most part we listed only one.
Prior to European contact, there were no unified states in New Caledonia, and no single self-appellation used to refer to its inhabitants.
The subject was zinfandel, and our goal was not merely to focus on a year or an appellation.
Instead of selling only wines from single vineyards for $60 to $80 a bottle, it started to offer wines with a regional appellation, for about $40 a bottle.
What a wonderful appellation!
Those standards include a national appellation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com