Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a simpler modification of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or alterations that make something easier or less complex.
Example: "This is a simpler modification of the original design that enhances usability."
Alternatives: "an easier version of" or "a more straightforward change to".
Exact(1)
Without knowing the rate of convergence of (1.2), Kim and Xu [16] in 2005, proposed a simpler modification of Mann's iteration method (1.1) for a nonexpansive mapping T in a uniformly smooth Banach space E, { x 0 ∈ C chosen arbitrarily, y n = α n x n + ( 1 − α n ) T x n, x n + 1 = β n u + ( 1 − β n ) y n, (1.6).
Similar(59)
Remarkably, he found that a simple modification of general relativity's equations entailed something that would have, well, blown Newton's mind: antigravity — a gravitational force that pushes instead of pulls.
The authors wrote: "For those women who choose to continue taking hormone therapy for control of menopausal symptoms or for prevention of osteoporosis, it will be welcome information that a simple modification of lifestyle to increase physical activity can reduce their risk of breast cancer".
MARPE is a simple modification of a conventional RPE appliance.
We propose a simple modification of this "internal fluid" method.
The appliance is a simple modification of the conventional RPE appliance.
We shall require the theorem below which is a simple modification of Theorem 1.3.
A simple modification of the outlined algorithm enables adequate handling of non-cuboid input domains.
Scale separation is accomplished by a simple modification of the WENO weights.
We show that a simple modification of Gusfield's algorithm allows a time-optimal solution.
PURPOSE: To describe a simple modification of the frontalis sling procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com