Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a simple system that" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a system that is straightforward or uncomplicated, often in a technical or explanatory context.
Example: "The software is designed to be a simple system that allows users to manage their tasks efficiently."
Alternatives: "an easy system that" or "a straightforward system that".
Exact(28)
The toolkit provides a simple system that quickly identifies relevant sources based on user input.
His trust is monitoring diabetics at home using a simple system that works via their TV.
Keane's team has built a simple system that allows students to design, create, and publish gesture-based, videogame-like simulations using the Microsoft Kinect.
They made their decisions under heavy pressure from the Bush administration to come up with a simple system that could be in place by Jan . 30
They've used low-cost sensors to build a simple system that allows an autonomous drone to land on a moving vehicle.
The validity of the proposed technique is tested by considering a simple system that can be solved in a reasonable computational time without resorting to design days.
Similar(32)
A simpler system that could become widespread much sooner is JetConnect, a product of Verizon, which owns the old GTE Airfone system.
This approach sacrifices the security offered by Bitcoin's mining process for a simpler system that gives members permission to add blocks to the chain in turn.
Davies said: "What we need is a simpler system that continues to protect the public … and that does not hold back some of our best healthcare workers because of a risk that is more remote than being struck by lightning".
However, other end-users found the terminology to be incomprehensible, and would prefer a simpler system that is easier to immediately understand.
"What we need is a simpler system that continues to protect the public through encouraging people to get tested for HIV as early as possible and that does not hold back some of our best healthcare workers because of a risk that is more remote than being struck by lightning".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com