Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a simple space" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an area that is uncomplicated or minimalistic in design or layout.
Example: "The artist chose to create a serene atmosphere by incorporating a simple space with just a few essential elements."
Alternatives: "an uncomplicated area" or "a minimal space".
Exact(19)
It was a simple space, with beautiful and complicated lighting.
It also reports a simple, space efficient compensation design for complete prevention of corner deformation.
"Following a gallery-like aesthetic, we wanted a simple space to display our treasures," Ms. Jeuvell said.
A Simple Space started as a short production last Fringe and is now back as a full hour production.
Far from being a simple space filler, Hyaluronan, plays different biological roles depending on its physical and chemical properties.
It's a simple space, fittingly, and just a half-court, actually, since boxy air-conditioning units had already taken up a good part of the roof.
Similar(41)
A Bloom filter (BF, for short) is a simple space-efficient randomized data structure for representing a set in order to support membership queries [5].
Based on these experimental pieces of evidence, a simple space-filling model suggests that regular fiber structures are multiple left or right-handed, helices of stacked nucleosomes [12].
Although some of the temporal information was lost using this method, a "feature" tends to be more tractable than working with the large-dimensional original data66 and provides a simpler space in which to link the data67.
The approach of mapping samples from a simpler space to a manifold has been demonstrated by Diaconis et al. (2013).
It's a bright, simple space with wooden tables and high stalls and offers tastings and beer-making workshops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com