Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a simple installation" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a process or product that is easy to set up or install.
Example: "The new software comes with a user-friendly interface and a simple installation that anyone can follow."
Alternatives: "an easy setup" or "a straightforward installation."
Exact(12)
Even a simple installation that lights up with one light of the same color whenever any bus arrives would allow me to get much more done.
The off-the-shelf unit is ready to explore after a simple installation involving the computer, but Mr. Oschler added a few enhancements to the software, which he distributes at robodance.com.com
"For a simple installation — two speakers on the house or on-ground speakers near it, an outdoor volume control, and a separate amp — figure about $1,000 for the labor," said Stuart Snowden, president of Stuarts Audio in Westfield, N.J.
The sky is the limit, but a "simple" installation might include a seven-inch motorized wide screen with a CD player and an integrated DVD-driven navigation system, a hands-free cellphone kit, a stealth remote radar system and laser diffuser and a remote six-disc CD changer.
Yet Replicated is more than just a simple installation tool.
Yet Replicated is more than just a simple installation tool.
Similar(48)
Philips Hue requires a smart hub with a relatively simple installation.
The process is spelled out in the videos on the microsite; it's a pretty simple installation process.
The relevant aspects are then accounted for in the realization of our highly mobile deposition system, which was designed with a focus on a quick and simple installation and removability at the beamline.
But company culture isn't a fast or simple installation.
This is because using open-source software requires only a computer, an Internet connection, and simple installation instructions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com