Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a simple face" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a face that is uncomplicated or lacks intricate features, often in a metaphorical or artistic context.
Example: "The painting captured the essence of innocence with a simple face that conveyed deep emotions."
Alternatives: "an uncomplicated visage" or "a plain countenance."
Exact(15)
Then, Dr. Leibowitz put on a simple face mask and goggles and declared: "I am now 99.975percentt protected against all dry biologicals".
The estimated visual speech features are used to animate a simple face model.
That means a simple face devoid of the metallic chrome you'll see on the company's other wearable.
Estimated visual speech features were used to animate a simple face model, which in turn was employed to animate a complex head model by automatically mapping the deformation of the simple model to it.
In these circumstances, oxygen supplementation using a simple face mask is inadequate.
c) Air at 4 liters per minute from a simple face mask (Venticaire medium concentration oxygen mask, from Flexicare Medical Limited UK).
Similar(44)
A good internist will recognize dozens of subtleties during a simple face-to-face interview — subtleties that cannot be detected by the most sophisticated and expensive scans.
Still, if "No Country for Old Men" were a simple face-off between the sheriff's goodness and Chigurh's undiluted evil, it would be a far stiffer, less entertaining picture.
All the (AlCrTaTiZr NCy coatings deposited in different conditions exhibited a simple face-centered cubic structure.
The two alloy films presented an amorphous structure, while a simple face-centered-cubic (FCC) solid-solution structure was observed in the nitride films prepared under different RN.
The AlCrTaTiZr alloy film exhibited an amorphous structure, while a simple face-center-cubic solid-solution structure was observed in the nitride films prepared under different nitrogen flow ratios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com