Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a simple controlled" is not correct and lacks clarity in written English
It may be intended to describe a straightforward or uncomplicated control mechanism or process, but it needs additional context to be meaningful. Example: "The experiment was designed with a simple controlled environment to ensure accurate results."
Exact(7)
The Sustained Attention to Response Test (SART) was designed to form a simple, controlled and replicable measure of such lapses.
In the audio experiment we created a simple controlled, two-dimensional parameter space using reference conditions.
Chunkyspread [28] uses a simple controlled flooding mechanism over a random graph maintained by Swaplinks [69] for trees construction.
As shown in Fig. 2, GBM is a simple controlled voltage source in series with a constant resistance.
The use of a Langmuir trough allows a simple controlled deposition of the layers at a variety of grafting densities.
Our initial experiment was a proof-of-concept experiment using audio reference conditions to create a simple, controlled quality surface over a two-dimensional parameter space.
Similar(53)
We go on to highlight the impact of a simple control engineering inspired bullwhip reduction technique, a proportional controller in the inventory feedback loop.
This work presents a novel nonlinear PI controller which is able to stabilize thickener operation using a simple control structure.
The behavior of the controller and its components is exemplified with the characterization of a simple control application.
It gives you a simple control panel to specify when to turn off monitors and disk drives and put the machine to sleep.
A simple control interface means you can programme Buzz Lightspeed to travel to distant star systems at speeds where relativistic physics begin to take effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com