Sentence examples for a simple but strong from inspiring English sources

The phrase "a simple but strong" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is uncomplicated yet powerful or effective, often in contexts like design, ideas, or arguments.
Example: "The logo is a simple but strong representation of our brand's values."
Alternatives: "a straightforward yet powerful" or "an uncomplicated yet impactful".

Exact(1)

Like the ladder, it has a simple but strong pin to hold it in whichever configuration you want.

Similar(59)

I want to put it in a few simple but strong words: Iran can count on France".

All in all though, Fire Colour One is a simple but charming tale that evokes strong empathy in a reader.

Peter Pabst's simple but strong set has the right allegorical function: it is open but enclosed.

The laws, says Lewis, are these simple but strong truths.

"Sancho Pança" is a simple but adroit piece of work, with strong ensembles interspersed with set solo arias, and pat verse songs juxtaposed with rambling humorous monologues.

More than the other candidates, he has a simple, clear, strong message, which he repeats constantly.

My own sense is that the strongest amendments are a few paragraphs and lay out a simple and strong set of principles.

It is easy for a theory to be simple but not strong, by saying very little; it is easy for a theory to be strong but not simple, by conjoining lots of disparate facts.

But let me ask a simple question: is "strong work ethic" a skill or personality trait?

The designers were also inspired by the minimalist concrete buildings of the Japanese architect Tadao Ando, Mr. Yu said, which typically have "a simple shape but a strong concept".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: