Sentence examples for a simple broadcaster of from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a simple broadcaster of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that transmits information or signals in a straightforward manner.
Example: "He is a simple broadcaster of news, ensuring that everyone stays informed without unnecessary complexity."
Alternatives: "a straightforward transmitter of" or "an uncomplicated communicator of".

Exact(1)

Hard to imagine the service began as a simple broadcaster of text messages.

Similar(59)

A simple statement of principles?

A simple method of contact.

The BBC is an enormously important broadcaster of arts programmes.

Called in to anchor the BBC's coverage of the death of the Queen Mother last year, the broadcaster Peter Sissons made a simple choice that set off a complicated furor.

Think of a simple name.

"If you have a family member who was a victim of a forced disappearance... a simple blood sample can help identify them," says a popular Argentine football broadcaster in a television advertisement.

He suggested they had worked last time because the three broadcasters had come forward with a "simple idea" and not proposed rival or different approaches.

It took seven years and the combined heft of reporters, broadcasters, street protesters and the victims' relatives to get what should have been a simple conviction.

Other broadcasters certainly suffer, because they have to compete in the same market against a handsomely subsidised state operation.There's a simple solution to this problem.

"The BBC is a public broadcaster independent of government, not a state broadcaster like they have in those bastions of democracy, Russia or North Korea.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: