Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a simple art" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a form of art that is uncomplicated or easy to understand or create.
Example: "Photography is often seen as a simple art, allowing anyone to capture moments with just a camera."
Alternatives: "an easy craft" or "a straightforward skill".
Exact(13)
Complex as they may seem, traditional computers deal in a simple art.
But his more important fellow-traveller was Shizuo Tsuji's seminal book Japanese Cooking: A Simple Art.
Shizuo Tsuji's "Japanese Cooking: A Simple Art", which first appeared in English in 1980, is just such a cookbook.
"The art of war is a simple art," says Napoleon, "The simplest moves are always the best".
Sometimes, he said, he fantasizes about living in a simple Art Deco-era apartment: "Their lines are so clean".
Shizuo Tsuji, Mr. Tsuji's father, was the author of the ground-breaking book, "Japanese Cooking, A Simple Art," which is devoted to explaining Japanese technique.
Similar(47)
You can make a simple arts and crafts calendar using a calendar pad - a small yearly calendar that you can buy in most craft stores or online.
Leiko Fuseya's scenic design is a work of deceptively simple art.
9 p.m. 2. THE ART OF GRILLING This being Argentina, the city's most famous chef, Francis Mallmann, is a master of the simple art of wood-fired meat grilling.
It appeared in an essay called "The Simple Art of Murder," published in 1944 — Chandler's attempt to define what might give a little literary dignity to the murder mystery.
The reason for this is simple: art is an objective medium in which a community collectively reflects upon itself, and the art of historical peoples is to be understood in as the attempt to bring before the consciousnesses of its members the totality of what is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com