Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a similar negative implication" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing ideas, statements, or situations that carry a comparable negative connotation or effect.
Example: "The new policy has a similar negative implication as the previous one, leading to concerns among employees."
Alternatives: "a comparable negative connotation" or "an analogous negative effect".
Exact(1)
Focusing on the anatomy and physiology of the pain transmission system, Valerie Hardcastle (1997) urges a similar negative implication for a popular methodological assumption.
Similar(59)
The relatively more straightforward Libyan operation may nevertheless have a similar negative effect.
Therefore, downward income trends and inconsistent income histories with temporal periods of low income may have similar negative health implications, as currently demonstrated for low-income position.
A: The word notoriety has a negative implication and in fact the response to my speech has been tremendously, overwhelmingly positive.
"So to admit that you don't understand something, particularly in a business context, can have a negative implication".
"It will have a negative implication to those sitting in middle America".
The Supreme Court has long interpreted this affirmative grant of power as containing a negative implication: the states themselves may not regulate interstate commerce.
However, it has a negative implication in proximity effect correction, i.e. lengthening correction time.
When pressed to provide a negative implication of enclosure most pastoralists could offer one of the above problems.
This fact has a number of negative implications that restrict functionality of roadmaps in the context of technology forecasting.
In a similar way the implication 1)⇒3) is proven.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com