Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a significant part of the problem" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the components or factors that contribute to a larger issue or challenge.
Example: "The lack of communication among team members is a significant part of the problem we are facing in this project."
Alternatives: "a major factor in the issue" or "an important aspect of the challenge."
Exact(22)
Food prices are a significant part of the problem.
Water is a significant part of the problem.
It's not just the looks – a significant part of the problem is the complexity.
I believe a significant part of the problem is that we insist on framing it purely as a gender issue.
A significant part of the problem appears to be that women just don't have confidence that their opinions matter, or that they are informed enough.
Employers who pay less than a living wage because the minimum wage laws allow it are a significant part of the problem, too.
Similar(38)
Herein lies a significant part of the medication problem.
A significant part of the solution to this problem is the creation of a centralized database for gene variants.
To what extent can the private sector be a significant part of the solution to global problems?
"And that is a significant part of the reason for our current problems.
Dental anxiety is a serious problem affecting a significant part of the population.
More suggestions(15)
a huge part of the problem
a significant relaxation of the problem
a critical part of the problem
a significant fraction of the problem
a significant percentage of the problem
a significant way of the problem
a significant part of the industry
a significant amount of the problem
a significant part of the draw
a significant part of the mix
a significant part of the story
a significant part of the improvement
a significant part of the check
a significant part of the audience
a tiny part of the problem
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com