Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a significant number of missing data" is not entirely correct in standard English usage.
The term "data" is a plural noun, so it should be "a significant number of missing data points" or "a significant amount of missing data."
Example: "The study's findings were compromised due to a significant amount of missing data, which affected the overall results."
Alternatives: "a considerable amount of missing data" or "a substantial number of data gaps."
Exact(2)
Five patients were excluded due to a significant number of missing data points.
Although improvements in the throughput of next-generation sequencing (NGS) technologies have made it possible to obtain a large amount of genotyping data for an entire mapping population by direct sequencing, including hexaploid wheat, a significant number of missing data points are often apparent due to the low coverage of sequencing.
Similar(58)
Another acknowledged limitation of our approach, as with most data sets including large groups of countries, was that our data contained a significant number of missing values.
However, these data should be interpreted with great caution because of a significant number of missing questionnaires.
There was a significant number of missing charts totaling 165 charts.
There have been recent studies that have reported a significant number of missed cancers by colonoscopy.
A significant number of missed opportunities for immunisation still occur.
One of the sites has a significant number of data missing during the study period, whereas the other site had near complete data for all pollutants.
Whereas the matrix is large in terms of number of genes and taxa, there is a significant amount of missing data: only ~15% of the matrix is populated with data.
"As the published paper indicates, there is a significant amount of missing data, and drop-out rates are quite high.
There was a significant proportion of missing data in the free-text attributions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com