Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
A significant gap remains in dollars, but it is gradually shrinking, the official said.
However, a significant gap remains between experimental successes and clinical translation.
Podlaskie, Lubelskie, Podkarpackie, Warminsko-Mazurskie and Swietokrzyskie, Poland's five poorest provinces, used these funds for much-needed improvements to roads and other infrastructure, better internet access and encouraging small businesses.But a significant gap remains.
A significant gap remains in earnings and employment between those on the two sides of the wall, as well as a psychological split, with residents of the former East Germany still bruised from the sense that their country was gobbled up by its larger capitalist sibling.
Clearly, a significant gap remains in the scientific literature relating environmental chemical exposures and GDM.
A large number of bioinformatics analysis methods are available, yet a significant gap remains towards their integration within the daily practice of most biologists.
Similar(52)
Yet, a significant gap still remains between the benefits NextEra is hopeful will happen and what it is actually committing to deliver unconditionally.
A lack of data has impeded the policy debate and a significant gap in analysis remains a lack of empirical research into the life-cycle cost implications of increased building thermal efficiency, particularly for residential buildings.
However, research on associations between plasma-Pb and toxicologic outcomes is still sparse, and a significant gap in knowledge remains.
Yet a significant gap in our understanding remains.
One area where a significant gap in our knowledge remains is an understanding of the relative merits of multi-attribute utility measures that can be incorporated into economic evaluations of maternity care.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com