Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a significant boost for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an increase in support, improvement, or enhancement for a person, organization, or situation.
Example: "The new marketing strategy provided a significant boost for sales in the last quarter."
Alternatives: "a considerable increase for" or "a major enhancement for".
Exact(33)
That would be a significant boost for a club battling to clear heavy debts.
Maybe Last wasn't the same scale deal, but it was a significant boost for the country's startup stars.
Both played the best point of the match so far and winning it was a significant boost for Murray.
The endorsement is a significant boost for her because Mr Johnson is widely respected in the party.
The extra $50 million for the National Endowment for the Arts is a significant boost for the agency, whose annual budget, without the additional money, was $145 million.
That is a significant boost for a well-run lower division club who operate from the simple starting point that they will not spend more than comes in.
Similar(25)
The company makes its money off of its private repositories, and so better tools for companies and corporate developers could mean a significant boost in revenue for GitHub.
In a potentially significant boost for a proposed pipeline to carry Caspian Sea oil to Western markets via Turkey, Chevron said today that it planned to take part in the engineering and construction phases of the project.
Hirschy said her statement generated a significant boost in visibility for the Equality Now movement.
If either the House or the Senate bill becomes law, there will be a significant boost in resources for the Indian Health system.
Mayor Bloomberg received a significant boost in ratings for his performance and "better safe than sorry" approach to Hurricane Irene, according to a new poll released by the Quinnipiac University Polling Institute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com