Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a shrinking number of" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a decrease or decline in the quantity or size of something. Example: "There has been a shrinking number of bees in recent years due to the overuse of pesticides." Example: "The company has seen a shrinking number of customers since the economy entered a recession." Example: "There is a growing concern over the shrinking number of available job opportunities for recent graduates."
Exact(60)
There were several people of my rank for a shrinking number of positions.
Dan spent some of his time with a shrinking number of his former high-school friends.
Though America is saturated with guns, many are stockpiled in a shrinking number of homes.
His company was too small to compete on its own among a shrinking number of large auto conglomerates.
Chicks are now pretty much extinct, outside their own nest areas and a shrinking number of poorly maintained reserves.
Nowadays, Scandinavians are offsetting a shrinking number of visitors from the countries that share the rapidly declining euro.
A shrinking number of Americans did really, really well, but a growing number saw falling incomes and stagnant job growth".
La Salle University dropped its football program for the second time, citing a shrinking number of conference opponents for shutting down a program it revived in 1997.
Mr. Foley is one of a shrinking number of the old Bowery scamps, as much of a throwback as his middle name.
A shrinking number of corporate owners control a growing share of the nation's radio stations and program them with proven, if homogeneous, formats.
Amherst is among a shrinking number of colleges that admit students regardless of their financial need and then meet all of that demonstrated need for everyone who enrolls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com