Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a shrinking minority of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a group of people or things that is decreasing in number or influence over time.
Example: "A shrinking minority of voters supported the proposed legislation, leading to its eventual defeat."
Alternatives: "a dwindling number of" or "a declining group of".
Exact(4)
Except for American Indians, only a shrinking minority of other Americans can say the same.
The refugee crisis emphasises how dependent English monolinguals are for their news on a shrinking minority of people who understand German.
It is truly unfortunate that we are in a shrinking minority of countries that continue to allow state-sponsored executions".
If I were a partisan hack, why would I want to fight an election with a shrinking minority of the nation when I could be doing it with a man who can appeal to the majority?
Similar(56)
"He's using his power over the party room to represent the case of a shrinking minority over the case of a growing majority in the people's house," Fitzgibbon told Sky News.
Certainly Richard Alston has come to feel that at 67, he's part of a shrinking minority: "There aren't many of us older ones around".
We are building a new city, not preserving the desiccated, obsolete 1950s vision of Los Angeles held by an ever shrinking minority of Angelenos.
Several shows feature discussions on this development, including "Fox News Sunday" with the uberstrategist Karl Rove Senator Jon Kyl and ABC's "This Week" with Representative John Boehner, the leader of a shrinking minority in the House.
But Stern is part of a shrinking minority.
If you don't play a single game, you are part of a shrinking minority.
Texas is one of just nine states in the US to prosecute 17-year-olds as adults, but it's part of a shrinking minority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com