Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a shot of flame" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sudden burst or emission of flame, often in a dramatic or vivid context.
Example: "The campfire flared up with a shot of flame, illuminating the surrounding trees."
Alternatives: "a burst of flame" or "a flare of fire".
Exact(1)
He served it in a martini glass with a shot of flame orange kumquat sauce at the bottom, covered by a mound of coffee-colored crema catalana ice cream, two thin slivers of almond cake and a jagged shard of caramelized sugar that glistened like a pane of stained glass.
Similar(59)
A shot of the main street shows flames leaping from vehicles and residents running around in panic.
Early in the movie a shot of the World Trade Center in flames, introduced as a portent of Armageddon, sharpens this remake's sour tang of exploitation.
Firstly, the singer, whose alleged quip about the model is thought to have fanned Bloom's flames in Ibiza, posted a shot of Kerr in a bikini on his Instagram page.
"A shot?" "Of tequila".
Do I need a shot of tequila?
$2.70 extra for a shot of wheatgrass.
A shot of Everman with Donald Rumsfeld.
SJP, who of course Instagrammed a shot of her shoes ahead of the event, tapped London milliner Philip Treacy for a headpiece that looked like a crown of bright red flames.
A shot of wheatgrass?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com