Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a shortfall of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a deficiency or lack of something, often in a financial or resource context.
Example: "The company reported a shortfall of the expected revenue for the quarter, prompting a review of its budget."
Alternatives: "a deficit of" or "a lack of".
Exact(8)
Crucially, there's a shortfall of the vital verbiage that arrests attention.
A shortfall of the scale estimated by Mr. Dudley would therefore cut the available surplus next year by at least half.
First, even in January 2009 the CBO was forecasting an "output gap" — a shortfall of the economy's actual production over what it could and should be producing — of more than $2 trillion over 2009-2010.
From coast to coast, a shortfall of the unleavened flat cracker bread eaten by Jews during the eight days of Passover has sent shoppers scurrying from store to store in search of it.
In 2002, the KamLAND collaboration, a group of scientists in Japan and the United States, used a large sphere filled with scintillating fluid buried underneath mountains near Toyama, Japan, to spot a shortfall of the particles (ScienceNOW, 6 December 2002).
He called the time pressures a shortfall of the U.S. resettlement model.
Similar(52)
The last time New York experienced a shortfall of this magnitude was during the fiscal crisis of the seventies-a parallel that is not, of course, terribly reassuring.
"The Conservatives have announced measures that would bring about 17.7% of the total cuts they need, leaving a shortfall of £52.4bn," the IFS says.
The five-year deficit projection is in addition to a shortfall of about the same size identified in November.
By comparison, it said, the remaining area of San Bernardino County, with a budget of $829 million, would have a shortfall of $14.5 million the first year.
The W.H.O. says there is a shortfall of $2.5 billion of the estimated $4.8 billion needed this year for overall TB control in low- and middle-income countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com