Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a shoemaker based in" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the location or origin of a shoemaker's business or practice.
Example: "She is a shoemaker based in New York, known for her custom designs."
Alternatives: "a shoemaker located in" or "a shoemaker operating in".
Exact(4)
Toms, a shoemaker based in Los Angeles, pioneered the idea.
By Ian Crouch July 15, 2010 Thomas Raymond & Co., a shoemaker based in Portland, Oregon, has started a new venture, the Ernest Hemingway Footwear Co., which offers some seriously handsome loafers in three Papa-themed lines: "Sportsman," "Literary," and "Angler".
Thomas Raymond & Co., a shoemaker based in Portland, Oregon, has started a new venture, the Ernest Hemingway Footwear Co., which offers some seriously handsome loafers in three Papa-themed lines: "Sportsman," "Literary," and "Angler".
"In my area there are some enterprises that work 100 percent to serve Germany," said Mario Moretti Polegato, the founder and chief executive of Geox, a shoemaker based in Montebelluna, Italy, near Venice.
Similar(56)
Barclay Bram-Shoemaker is a writer based in Shanghai.
His firm's Web site lists $2.7 billion in funds and a broad range of investments that include the shoemaker Stuart Weitzman and Dots, a retail chain based in Ohio.
The top shoemaker is Andrea, a 39-year-old company based in Guanajuato.
He started to write at age 19, when he was a shoemaker's apprentice in Bodø, in northern Norway.
He is named for another Ralph Dayton, a shoemaker born in 1588, in Kent, England.
Are true locals families like the Daytons, and nobody else? Ralph Dayton, a shoemaker, arrived in East Hampton in 1650.
Hans Carl Artmann grew up as the untutored only child of a shoemaker in working-class Vienna.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com