Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Ten, 12, perhaps 15 leaping shapes carving a shining path through the waves.
Through her art, we travel her life, a shining path of high Modernist adventure and a Via Crucis of physical pain, political passion and amorous torment.
In Ayacucho, a Shining Path stronghold, a dynamite blast at 5 A.M. today shattered windows and ripped down the front door of the house of a municipal official.
The world wide web, as it came to be called (OED dates the phrase to 1990), offered a shining path to the lexicographical future.
Some may actually imagine a shining path to the White House for Mr. Paul, but he seems to have something far more subversive in mind – an "intellectual revolution" to tear down decrepit political institutions.
About 120 troops and four army helicopters took part in the operation on 23 July in a Shining Path stronghold in the heavily forested valley at the confluence of the Apurimac, Ene and Mantaro rivers.
Similar(50)
His vice-president, Luis Giampietri, a retired admiral, took part as a junior officer in the suppression of a violent Shining Path prison rebellion in 1986 in which scores of inmates were killed after they had surrendered.
"The Shining Trench of President Gonzalo" (2007) purports to be a record of Shining Path Maoists at a Peruvian women's prison.
"It was like listening to Darth Vader," said Mr. Marquez, who was sentenced to 20 years, accused of being a member of Shining Path after he produced a silk-screen pop print of Mao.
IT IS only a distant echo of its fearsome former self, but a small rump of the Shining Path, a Maoist guerrilla group, has fought on in remote Amazon valleys for two decades since its national leaders were arrested and jailed.
The title was a deliberate tilt at the Shining Path, a Marxist terrorist group then active in Peru.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com