Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a shift of one" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving changes, adjustments, or movements, often in mathematical, programming, or scheduling scenarios.
Example: "To align the data correctly, we need to apply a shift of one to the entire dataset."
Alternatives: "a one-unit shift" or "a single shift".
Exact(20)
On the current court, a shift of one or two votes on some issues could have profound consequences.
A shift of one seat in the Arizona Senate drew Democrats even with Republicans, who control the House and governorship.
The procedure of transition can be viewed as a shift of one S atom layer in the 1H-MoS2 stoucthee to the position h in Fig. 1a.
Each interval then represents a shift of one standard deviation.
Under optimal conditions, a two-fold difference in the number of templates amplified results in a shift of one cycle between two CT determinations.
A shift of one base pair (bp) within a mononucleotide repeat and a 2-bp shift in a dinucleotide repeat were regarded as one mutation, respectively.
Similar(40)
White cells point out an unchanged position compared to "Total Safety" ranking, light grey cells represent a shifting of one or two positions compared to "Total Safety" ranking while dark grey cells display a shifting of three or more positions compared to "Total Safety" ranking.
One of these aspects was the appearance of paracetamol in the plasma, for which a shift of approximately one hour in the time for maximal concentration was found.
But the struggle also marks a shift of sorts, one that highlights disturbing trends across Latin America.
In every case, a shift of just one, two or three seats would change the balance, but not in New York.
A shift of just one seat would switch the Senate from Democratic control to Republican, with Vice President Dick Cheney casting the tie-breaking vote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com