Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a shift of guests" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a change or transition in the group of guests present at an event or location.
Example: "The hotel experienced a shift of guests as the conference attendees checked out and new visitors arrived for the weekend."
Alternatives: "a change of guests" or "a turnover of guests".
Similar(60)
Modelling a shift of qualities.
Instead, he says, wage data "suggest there's a shift toward guest workers" who can be paid less than Americans.
An upfield shift of a guest proton resonance (∆δlim = δfree − δbound) indicates its average position within the shielding hydrophobic cavity, whereas a downfield shift suggests that the guest proton is near one of the deshielding carbonyl-laced portals [38].
The inclusion complex of β-CD and Peppermint was investigated by the change in the chemical shift of some guest peppermint and host (β-CD) protons in the complex, in comparison with the chemical shifts of the same protons in the free components (induced shift).
Like many of the shows, it will actually open just before the offical start of the fringe, running from 30 July to 24 August in the Pleasance Courtyard, with a shifting cast of international guest artists joining the company.
Have a variety of guests.
Make a list of guests.
It began with the Revenue Retrievin' series: four albums (Day Shift; Night Shift; Overtime Shift; Graveyard Shift) released on two dates in 2010 and 2011, with thematically linked covers and a bewildering array of guests, producers and ideas.
There is a big difference between reasonable restrictions on guests and a total prohibition of guests.
Substantial shifts of context may be common in everyday activity, for example, a shift from cooking dinner to giving directions to guests over the phone, but less common in the constrained setting of typical laboratory tasks.
A sudden shift of mood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com