Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
The phrase "a shift in front of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a change or movement that occurs in a position that is ahead of something else.
Example: "There was a noticeable shift in front of the audience as the speaker changed their tone."
Alternatives: "a change ahead of" or "a movement before".
Exact(3)
Each officer usually has five hours a shift in front of the screen with regular breaks to ensure peak concentration.
Medical residents spend more than five hours a shift in front of computer screens, much of it reviewing notes, Stanford research has found.
My son's Joshie was even issued a Ritz-Carlton ID badge, made an honorary member of the Loss Prevention Team, and was allowed to help by taking a shift in front of the security monitors.
Similar(57)
"We are witnessing a paradigm shift in front of our eyes," said a top Israeli official who spoke on the condition of anonymity.
Morgan van Humbeck completed his shift in front of the television and passed out.
By Simon Parkin July 9, 2013 Morgan van Humbeck completed his shift in front of the television and passed out.
The handlebars feel sturdy enough to grip tightly, the pedals are solid and there's a shifting stick in front of you that loosens (and tightens) the pedals up in case you want to change your pace.
Whenever I occupied the same space as an officer, it would end in trouble.' Several units later, he wound up in an operation codenamed Quasimodo, working 48-hour shifts in front of a computer in an old underground atomic shelter.
Inside, three monitors, employed by the private firm Securitas, sit in 12-hour shifts in front of a bank of 47 screens that carry high-resolution images from 120 cameras positioned at strategic points around central London.
However, if we want to succeed, it's vital to note that freezing up is not an option -- if the path is constantly shifting in front of us, doing so is tantamount to hitting cruise control while steering headlong off the road.
I hope I build them well enough to do that, so that someone might feel a soaring, happy feeling looking at, say, Radiant Light and someone else might feel a kind of vertigo and uneasiness at the way it shifts in front of you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com