Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a sheet from a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific sheet that is part of a larger document or collection, such as a report, book, or set of instructions.
Example: "I found a sheet from a previous meeting that contains important notes."
Alternatives: "a page from a" or "a document from a".
Exact(8)
Eventually, the officers fetched a sheet from a nearby hotel.
My other choices were a sheet from a stenographer's pad or a Post-it.
One fetched a sheet from a nearby hotel to cover the couple.
My quest to find answers to these questions takes me and the audience from Alan Turing emerging white as a sheet from a Blackpool fortune-teller's tent, to Isaac Newton having a complete meltdown at Sturbridge county fair.
It is like the haphazard funeral portrayed in Wallace Stevens's "Emperor of Ice Cream": a woman laid out with all her flaws intact, covered with a sheet from a chest of drawers that is missing three knobs, her horny feet protruding.
As he spoke, he took a sheet from a legal pad and, without pausing in his remarks, sketched a matrix comparing the Bridge Group model with the existing system under which firms and nonprofit consulting agencies both do cut-rate or free work for charities.
Similar(52)
You can even take a sheet from your bed and cover a fur if you really want to.
Rearranging the furniture can help as well as hanging a sheet from the ceiling to create a physical separator.
In the episode, Itchy and Scratchy are seen at a desk; Scratchy pulls a sheet from his typewriter and throws it into the air, where it forms an "I & S Productions" logo.
Failing finding a suitable cloak, you can make a simple black cape version using black fabric cut in a cape shape; even a sheet from the thrift store dyed black can work at a pinch.
Depending on temperature and moisture content, it takes about 6 25 days to fully process a batch, according to a fact sheet from WASTE, a development NGO based in the Netherlands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com