Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dolphins O vs. Giants D In the end, the outcome was decided by a sheer difference in talent.
Similar(59)
The imposter syndrome is fueled by a number of things — the notorious wage gap, the sheer difference in numbers between male and female counterparts in the same field and a difference in levels of confidence.
Interesting writers were emerging on this side of the Atlantic, he said, but they could take a little longer to establish themselves, "probably in large part due to the sheer difference in the size of the markets between the two countries".
The sheer difference in numbers, both of defendants and of conspiracies proven, distinguishes the situation.
I was looking at some footage of the 1960 debates the other day and the sheer difference in image on screen between that time and now is remarkable.
Mr Augustine wants strategic partners in Europe but has yet to find them.Lockheed Martin's, Boeing's and Raytheon's search for partners is made more difficult by the sheer difference in size between them and any European defence company.
What was most palpable to me was the sheer difference in energy.
It's difficult to ignore the sheer difference in scale between Obama's proposed police camera program and the sum of all federal grant programs to local law enforcement.
It is interesting to observe the sheer difference in magnitude in the number of stems between human and fruit fly.
The infectious diseases commonly transmitted between these two populations are very similar, but the sheer difference in the number of international refugees in comparison to foreign-born adopted children makes the most prevalent diseases of the refugees a greater concern.
These coupled with a belief in the powers of education, a love of my subject, forming mutually respectful relationships with students and the sheer pleasure of making a difference in another person's life makes for a very happy teacher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com