Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a sharp recovery in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant improvement or rebound in a particular area, such as the economy, market, or performance metrics.
Example: "After several months of decline, there was a sharp recovery in the stock market, leading to increased investor confidence."
Alternatives: "a significant rebound in" or "a rapid improvement in".
Exact(12)
We had a sharp recession followed by a sharp recovery in the 1980s.
Much of the recent run-up in share prices appears to be betting on a sharp recovery in corporate profits.
The forecasts cook in a sharp recovery in growth in the year ended in March 2014, to 6.1-6.7 6.1-6.7
This is because it is expecting the economy to deliver a sharp recovery in revenues even without tax rises.
"We don't see a sharp recovery in 2002, or even a modest recovery," its chief executive, Louis Giuliano, said on a conference call.
America's closures of car factories, followed by a sharp recovery in sales, mean that its plants are now working at above 100% of that capacity.
Similar(48)
Mr. Wilson, who battled a severe recession in his first term before presiding over a sharp recovery, nevertheless remains controversial in California, where his strong stands against affirmative action and illegal immigration provoked a backlash.
This was supported phenotypically and molecularly with a sharp recovery of green cells in the culture and the upregulation of the tetrapyrrole-related biosynthetic pathways.
Recent data from GFK, John Lewis and the British Retail Consortium all signal a recovery a sharp recovery to like for like in the UK.
Business surveys have been pointing to a sharp recovery, but so far this has not materialised in official measures of output.
For many businesses the rot has set in to such an extent that even a sharp recovery will be too little, too late".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com