Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a sharp pair of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type of tool or object that is sharp and comes in pairs, such as scissors or shears.
Example: "For this project, you will need a sharp pair of scissors to ensure clean cuts."
Alternatives: "a keen pair of" or "a precise pair of".
Exact(60)
The easiest way to harvest most microgreens is with a sharp pair of kitchen scissors.
Use a sharp pair of secateurs to cut a straight stem around 30cm long and the thickness of a pencil.
Meanwhile, cut the tenderised dry pork skin into finger-sized rectangles, about 5 x 2cm, using a sharp pair of scissors.
I bought a can of Barbasol shaving cream and a packet of disposable razors, which I hid in the bathroom with a sharp pair of scissors.
Take a sharp pair of scissors and make two snips in each bun to cut a deep cross halfway through each ball.
To make a cutting, use a sharp pair of clippers, and snip a leafy cane that is firm and green, but not woody.
You can do this as soon as the foliage is down, removing the current season's growth to two buds with a sharp pair of secateurs.
Here the model Chanel Iman wears a pair that flicker against her geometric dress; the actress Chloë Sevigny perches atop a sharp pair of gold-capped pumps; and the D.J. and singer Solange Knowles finishes her look with the shiniest metallic toes.
While trying to snap a CD or DVD in half barehanded can lead to plastic shards everywhere and painful cuts on your hands, a sharp pair of heavy-duty scissors can be used to cut up the disc and make it unreadable.
To put the kit together, you'll need small and medium philips-head screwdrivers, and a sharp pair of scissors.
Any future MAPHers about to experience the thesis-writing process, this task can more whimsically be described as a textual scavenger hunt- all you need is a sharp pair of eyes and a dedication to detail-oriented practices.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com