Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a sharp intake of" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a sudden and quick inhalation, often in response to surprise, shock, or fear.
Example: "She let out a sharp intake of breath when she saw the unexpected news on the screen."
Alternatives: "a quick gasp of" or "a sudden breath of".
Exact(60)
There is a sharp intake of breath.
A sharp intake of breath.
There was a sharp intake of breath.
Eventually, a sharp intake of breath and a smile.
It's followed by a sharp intake of breath and then, out it comes: Lenry Backer.
"A sharp intake of breath is the same as saying something!" I snap 10 seconds later.
That sound you can hear is a sharp intake of breath across the nation.
Then, with a sharp intake of breath, she says: 'You're probably right.
When Sacramone fell, there was a sharp intake of breath, not applause.
On the opposite wall, Breathe, from 1966, is just like a sharp intake of breath.
He is certainly a conduit for opinions calculated to provoke a sharp intake of breath: "Deceit.
More suggestions(21)
a sharp interpretation of
a sharp revival of
a sharp influx of
a sharp grasp of
a sharp explosion of
a sharp demonstration of
a sharp curtailment of
a sharp test of
a substantial intake of
a sudden intake of
a considerable intake of
a strong intake of
a sharp recruitment of
a sharp reversal of
a daily intake of
a sharp dose of
a sufficient intake of
a sharp image of
a sharp point of
a high intake of
a sharp turn of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com