Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
I'm handed a helmet and told to sit in a large rubber ring at the base of a sharp incline.
Immediately to the west, up a sharp incline, is the cathedral (2), the black-and-white stripes of its façade in marked contrast to the warm-pink brick elsewhere.
The picnic in the car is another staple of British beach habits, said Kath Hamilton, 37, perched on a towel at the top of a sharp incline of large stones at Bexhill Beach, a sandless beach down the coast from Camber Sands.
If I go running down a sharp incline I may be unable to stop or change direction in response to a new impulse.
Brownhills is located at on the edge of Cannock Chase and lies mostly at a height of approximately 150 metres (492 ft) above sea level, although there is a sharp incline to nearly 180 metres (590 ft) at the eastern end of the town.
There is a sharp incline in the pre-accreditation slope with an immediate drop post-accreditation survey.
Similar(53)
In Lisbon I pop out for a routine run and am treated to something better: the sharp incline of Eduardo VII Park, a slanting rectangle of cobblestone framing a network of precisely manicured hedges that resemble a maze.
The exact value of performance analysis can't always be measured, but by looking at team GB's impressive rise from twelfth place to third place in the Olympics medals table, there is no doubt this sharp incline has occurred partly as a result of the investment in analytics.
This sharp incline had different scenery prior to the twentieth century, however.
Because of the tunnel's extremely sharp incline, "the only option they had to get out was to go through the fire," Mr. Nay said of the trapped workers.
A team of 20 rescuers had removed the body of one of five workers trapped by the fire inside the 4,000-foot-long 4,000-foot-long 4,000-foot-long butunnelr efforts were slowed by concerns about the air quality in the tunnel and the tunnel's sharp incline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com