Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "a sharp fall in the production" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant decrease in the output or manufacturing of goods in a specific context, such as economics or industry reports.
Example: "The recent economic downturn has led to a sharp fall in the production of automobiles."
Alternatives: "a steep decline in production" or "a significant drop in output."
Exact(1)
Britain's factories suffered an unexpected slump in October following a sharp fall in the production of pharmaceuticals, electronic and computer parts.
Similar(59)
Keynes thought the increase in per capita production would lead to a sharp fall in the hours of work; by 2030 a person would have to work only 15 hours a week to maintain his standard of living.
A sharp fall in the number of new infections followed.
It will certainly involve a sharp fall in the dollar and a sharp rise in interest rates.
Scottish banks have reported a sharp fall in the number of business start-ups in Scotland.
On Friday Wachovia revealed a sharp fall in the value of its holdings.
This despite a sharp fall in the price of drugs in recent years.
There was also a sharp fall in energy production after the government shut down eight nuclear plants in the aftermath of the Fukushima reactor disaster in Japan.
Growth was affected by a sharp fall in production at the Grangemouth petrochemicals complex during an industrial dispute.
A sharp fall in North Sea oil production in February hit the UK's industrial production output and drove down the pound on foreign exchange markets.
Bad weather — especially an unprecedented heat wave in the former Soviet Union, which led to a sharp fall in world wheat production — has also played a role in driving up food prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com