Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a sharp decline from" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant decrease in a particular metric or value compared to a previous point in time or another reference point.
Example: "The company experienced a sharp decline from last year's profits, leading to concerns about its financial stability."
Alternatives: "a steep drop from" or "a significant decrease from".
Exact(48)
Consumer prices rose just 0.8% from a year earlier, a sharp decline from preceding months.
That was a sharp decline from a year earlier, when sales grew 21percentt.
This was a sharp decline from 2014, in which climate scientists were interviewed or quoted on seven Sunday news shows.
The payout of 27.7 percent of investment banking revenue as compensation is a sharp decline from the 40 percent level typical of recent years, it said.
Today, its trains break down about every 85,000 miles, a sharp decline from 120,000 miles between breakdowns four years ago.
Payrolls expanded by 36,000 jobs in January, a sharp decline from the gains of recent months and well below the level economists had forecast.
Similar(12)
As for the grapes of CL region, VviUGT88A1L3 (VviGT7, XM_002276510.2) was highly expressed at the pea-size stage (E-L31), much higher than that in GT grapes, and there was a sharp declining from E-L 31 to E-L 35 (in 2010 vintage) or E-L 36 stage (in 2011), followed by an increase at the E-L38 stage.
Thanks to recent development of shale oil reserves, the United States now imports about 11% of its oil from Saudi Arabia, a sharp decline from decades ago.
Enteritidis associated with the consumption of chicken also showed a sharp decline dating from 1994.
Among younger physicians with 1-10 years of experience, the retention rate showed a sharp decline, dropping from 72.6% to 50.0%.
Almost all of this plunge came from a sharp decline in receipts from the personal income tax and the corporate profits tax.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com