Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a sharp crackdown on" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a strict or severe enforcement of rules or laws against something, often in a political or social context.
Example: "The government announced a sharp crackdown on illegal immigration to ensure border security."
Alternatives: "a strict enforcement of" or "a severe action against".
Exact(2)
In addition, Xi began his time in office with a sharp crackdown on corruption.
But activists have criticized the awarding of the event to the oil-rich country, which historically has a poor human rights record and over the past year has been accused of perpetrating a sharp crackdown on dissent.
Similar(58)
The rest limit online gambling to monopolies owned or licensed by the state.The sharpest crackdown on gambling firms in Europe is now taking place in the Netherlands, which only allows its residents to place online bets with a state monopoly, De Lotto.
Is China Conducting A Crackdown On Religion?
Have a sharp pencil on hand.
The earlier case, which local officials initially sought to keep quiet, set off a national uproar in China and prompted a sharp response from President Hu Jintao, who vowed a broad crackdown on labor abuses.
The rise of regulation by settlement reflects more than a one-time crackdown on Wall Street.
A year ago, Myanmar's police and military stormed the streets of this moldy, crumbling city and began a deadly crackdown on thousands of Buddhist monks protesting sharp rises in the price of food and fuel.
A crackdown on leaks is a crackdown on the free press and on democracy as a whole.
Like all recent sharp corrections, Friday's was triggered by fears of a crackdown on margin lending after a local broker took steps to curb margin holdings".
The last reform introduced new rules for several labour contracts, a new social welfare system, a crackdown on VAT registration abuse, among others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com