Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a shareholder at the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who holds shares in a company or organization, typically in a business or financial context.
Example: "As a shareholder at the company, I have a vested interest in its success and growth."
Alternatives: "an investor in the" or "a stakeholder in the".
Exact(9)
Dynamo were founded in 1993 by Neil Macpherson, a shareholder at the City Ground whose father was Forest chairman between 1980 and 1983.
After a bond-trading scandal in the early 90's, Mr. Buffett, a shareholder at the time, was summoned to save the firm from its own sharp practices.
When a shareholder at the Basel meeting insisted on speaking in Italian, one of Switzerland's four official languages, Mr. Ospel cut him off.
Alessandro Proto, a shareholder at the Ligue 1 club, has claimed that he travelled to London on Tuesday in an audacious attempt to talk Roman Abramovich into parting with his Portuguese coach.
Green remains a shareholder at the club, who were promoted last season to the new League One as Division Three champions.
Bill Singer, a shareholder at the lawfirm of Stark & Stark, adds that staffing agencies really have their work cut out for them.
Similar(51)
He is the current Chief Scientific Officer and is a shareholder at RedPath.
The deal was approved by shareholders who own nearly 65.7 percent of NYSE Euronext's outstanding shares, officials announced at a shareholder meeting at the New York Stock Exchange.
It follows a question asked by a Celtic shareholder at the Scottish champions' annual meeting.
Now she faces a lawsuit filed by a Martha Stewart Living Omnimedia shareholder at the U.S. District Court in Manhattan, charging that she improperly sold shares of her own company, knowing they would plummet when the ImClone scandal broke.
The Oriental Sports Daily and other sports media outlets said that a shareholder struggle at the Shanghai club could jeopardize the financing needed to keep Drogba.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com