Sentence examples for a shared version of from inspiring English sources

The phrase "a shared version of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a common understanding or interpretation of something among a group of people.
Example: "We need to create a shared version of the project goals to ensure everyone is on the same page."
Alternatives: "a common version of" or "an agreed-upon version of".

Exact(1)

Under the new deal, a shared version of the system has been introduced for all five forces.

Similar(59)

And, to the dismay of many progressives, a widely shared version of popular morality adopts a similar view of journalism that exposes private wrongdoing by public figures.

He performed a widely shared version of it on "The Tonight Show" last week, which caused host Jimmy Fallon, The Roots and the author of this post to literally gasp when we all watched it. .

Palin became an accidental traveller, a caring, sharing version of Alan Whicker (who, as the cynics liked to point out, was the butt of many a sketch in Python).

And we think it is simply a good thing to share versions of our classes with the wider world.

They include giving authors or their nonprofit employers several ways to freely share versions of the papers.

AVO now shares a version of the database with the NWS so they have the same information at the same time as the Observatory.

Cody shared his version of #SpeakAmerican.

But the tales about brothers and sisters that appeal to me address something simpler: how there is no such thing as a given intimacy in families, though we often insist on it and feel entitled to our version of a shared past.

Or we could have a shared network like the plane version of Zipcar.

Each node within a given level represents an alternative version of a shared enhanced content sub-topic.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: