Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a shared tradition" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to customs, practices, or beliefs that are held in common by a group of people or a community.
Example: "During the festival, we celebrate a shared tradition that has been passed down through generations."
Alternatives: "a common tradition" or "a collective tradition".
Exact(7)
Somalis have lived here for hundreds of years, a consequence of a shared tradition of seafaring.
All embody a shared tradition of compassion and verve, bloody-mindedness and practicality.
Nonetheless, centuries of intermarriage and a shared tradition of business success have given them a strong sense of community.
What we think of as Chinese now encompasses an array of political and economic systems that are bound together by a shared tradition, not geography.
The development of what became Greater Manchester is attributed to a shared tradition of domestic flannel and fustian cloth production, which encouraged a system of cross-regional trade.
Both the French and American people have a shared tradition of the pursuit of justice and we are proud to use our company's resources and give our support to this important fight".
Similar(53)
"These lighting patterns are tracking a national shared tradition".
And the Qur'anic affirmation that Jesus of Nazareth was "born of a virgin" and was "Christ" seems to me to be something that constitutes an important shared tradition, one which constitutes a bridge between Islam and Christianity.
Give books, magazines, and newspapers a print presence in your home; model reading and talking about books and articles an enjoyable shared tradition.
The Centennial is a special opportunity to engage our global network through a sense of shared tradition and pride to launch another century of success at the very center of business.
In the Near East, this was built upon a much older shared tradition of grain-grinding, flour-based foods and roast meats (Fuller and Rowlands 2009, 2011).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com