Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a shared path" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use it to describe a path or route that is used by multiple groups of people or vehicles, such as pedestrians, cyclists, and motor vehicles. Example: "The city has designated a shared path for both pedestrians and cyclists to use along the riverfront."
Exact(9)
"Finding a shared path forward beats scaring all the stakeholders into their corners.
They will also be asked to give pedestrians one metre of room "where practical" when passing on a shared path.
In the 1970s, in response to a bike-pedestrian accident on a shared path, resulting in the death of the pedestrian, Minneapolis separated its biking and pedestrian trails around its beautiful Chain of Lakes.
Traffic rules in our respective countries might mandate us to drive on different sides of the road, the spirit of the July 2005 joint statement and November 2010 joint statement of Prime Minister Singh and President Obama has brought us on a shared path and agreed destination.
It was a reminder of the best of our politics and potentially a harbinger of what our politics could be: Americans from all walks of life coming together, motivated by a commitment to public service, to find a shared path forward in our increasingly pluralistic nation.
Fairness in dealing with suppliers "We treat suppliers as partners on a shared path".
Similar(51)
Your disengagement from our shared path … was difficult and painful.
Bicycle/pedestrian shared paths are an increasingly popular solution to providing cycling infrastructure, despite evidence suggesting safety issues.
OUTDOOR SPACE: A private terrace off the living room; shared paths leading down to the beach.
Pathways with a high overlap might be related by shared paths.
Clearly, reducing network communication as much as possible for a dense network brings more benefits than packing shared paths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com