Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a shared definition" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a common understanding or agreement on the meaning of a term or concept among a group of people.
Example: "In our meeting, we established a shared definition of success to ensure everyone is on the same page."
Alternatives: "a common understanding" or "an agreed-upon definition".
Exact(30)
The road to a shared definition of Syn Bio is riddled with disputes.
In November, a study out of the University of Chicago that looked at Ms. Danielson's method as it was practiced in Chicago schools determined that it was not only a considerable improvement over an old evaluation system but that, just as significant, it established a shared definition of what good teaching was.
First, there is absence of a shared definition both within and across disciplines.
However, a shared definition of SC is not available and it is hard to identify common global trends.
However, a shared definition of SC is not available and it is hard to identify common global trends" [12].
A growing need of a shared definition of refractoriness has already been claimed from a multidisciplinary expert group [28].
Similar(29)
Indeed, the heterogeneity of the methods used in MME, as well as the diversity of the problems addressed raises several questions: is there a simple shared definition for this emerging scientific discipline?
First, we lack a commonly shared definition and terminology [ 15,16 ].
While evidence reports that integrated approaches are designed to overcome clinical, administrative and policy barriers and improve the quality and the security of care for elderly persons, 3 there is as yet no shared definition of an integrated approach to cancer care for the elderly.
Yet it is precisely this shared definition that causes many Americans to worry that legalizing gay marriages would undermine straight ones.
Despite this lack of shared definition, there are numerous schools around the country that identify themselves in name, mission, or otherwise as STEM schools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com