Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a shank for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type of tool or implement, often in a context related to cooking or crafting.
Example: "She bought a shank for preparing the perfect roast."
Alternatives: "a tool for" or "an implement for".
Exact(3)
"There's pushback against our using a shank, for some reason".
4.14am GMT 52nd over: Australia 201-5 (Smith 48 Haddin 59) Australia are even making runs from miscues now and a shank for three from Smith is followed by a far prettier pull to the mid-wicket boundary by Haddin.
Use a shank for better handling - it is much more effective, if you get into a bad situation.
Similar(56)
The executive chef Jason Hall, a Gotham Bar and Grill alumnus who runs the kitchen at Crown, offers a chophouse menu, with a veal shank for two and spaghetti fra diavolo.
The executive chef, Jason Hall, a Gotham Bar and Grill alumnus who runs the kitchen at Crown, has a chophouse menu and then some, with a veal shank for two and spaghetti fra diavolo.
Get a full shank for your pointe shoe.
In memory of the time he cooked in Monte Carlo under the revered Alain Ducasse, De Pue offers a braised veal shank (for two), a cut of meat that's cooked low and slow with pineapple sage, shallots and veal stock, all of which contribute to some of the most magnificent eating in Annapolis.
-Although platinum is the reigning choice in bridal rings, rose and yellow gold are coming on strong and often times they are combined into one ring such as a yellow gold shank for the look and a platinum setting for the sturdiness of securing the stone.
There's a terrific lamb shank for the bargain-basement price of $14, which comes with a stew of mixed vegetables, a pile of toothy cannellini beans and a drift of meaty ragù.
On several occasions, he was found with heroin and marijuana, and once with a "shank," a razor altered for use as a weapon.
He spent part of 1997 in the box for carrying a shank.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com