Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a shadow from" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a shadow that originates from a specific source or object.
Example: "As the sun set, a shadow from the tree stretched across the lawn."
Alternatives: "a shadow cast by" or "a shadow created by".
Exact(15)
Hogarth himself carried a shadow from his childhood.
In the wrong light, they couldn't tell a bush from a boulder, a shadow from a solid object.
The looming threat casts a shadow from these corporate leviathans all the way to the grassroots photocopies-and-staples style publications.
Jacobi has concluded that the abundance of phallic symbols in the painting – a stiff thrust of a leg, a nutcracker, a shadow from a groin – was completely deliberate.
Thursday's set list was heavy on the 30-miles-an-hour right-lane songs like "I'll Cast A Shadow," from the new album, which switches between syrupy grooves.
Note some of the interesting features of a shadow: From this photo, one can clearly observe that the shadow is much sharper towards the base, and blurry at the top.
Similar(45)
defer.add img); Try some darker powder subtly under your lower lip to create the illusion of a gentle shadow from a bulge.[4] defer.add img); Seek an MD's advice.
Low precipitation and temperature estimates derived from the paleosols of the Cucaracha Formation imply a rain shadow from a very high volcanic mountain range (1400 4000 m), suggesting that this peninsula had very high relief [28].
Another group may have detected a different signal--a shine rather than a shadow--from the planet around a star called Tau Boötis.
"We have always been living in a shadow world from which we need to escape".
Earth casts a shadow opposite from the sun — and the moon can occasionally run through the shadow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com