Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a severe restructuring" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing significant changes or reorganizations within an organization, company, or system.
Example: "The company announced a severe restructuring to improve efficiency and reduce costs."
Alternatives: "a major overhaul" or "a significant reorganization."
Exact(1)
The 810 cm−1 band is not observed in the subsequent oxidation/reaction cycles; instead a broad feature between 400 and 800 cm−1 appears which may be associated with a severe restructuring of the catalyst by methanol oxidation.
Similar(59)
Yet a debt default or severe restructuring would be even worse, crippling foreign banks whose lending underpinned Spain's debt splurge.
Merrill Lynch, in a recent report on the contagion effect of a worst-case situation in which a severe Greek debt restructuring results in other weak European countries having to take a hit on their bonds, estimated that overall European bank losses could be as high as $543 billion.
Portfolio restructuring can be understood as a severe change in a firm's asset structure, by either investing or divesting in divisions, plants, and business units (Bowman and Singh 1993).
Ford Motor said it lost $1.4 billion in the first quarter, but burned through less money as it continued to restructure without government aid during a severe auto sales downturn.
"Western Europe is at a severe disadvantage because of the costs when you have to restructure your operations," says Martin Sorrell, the boss of WPP.
After a severe economic crisis in the late 1980s, it set about an arduous IMF restructuring programme with gusto.
"These difficult actions are necessitated by a severe drop in vehicle sales worldwide and by the need to restructure GM for long-term viability," the firm said.
A severe economic slowdown.
A severe depression followed.
Not a severe one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com